Sedi Ćira na vrh slame
Here's a traditional, humorous, Serbian song called "Sedi Ćira na vrh slame"...
Sedi Ćira na vrh slame
Ćira Is Sitting on Top of the Hay
Children's Song
Children's Song
(Serbian)
(English)
Sedi Ćira na vrh slame, brkovima plaši vrane 2x
Ćaj, Ćiro, sedi s’ mirom, ne mrdaj šeširom. 2x
Sedi Ćira za trpezom, namazo se sa pekmezom 2x
Ćaj, Ćiro, sedi s’ mirom, ne mrdaj šeširom. 2x
Sedi Ćira za odžakom, namazo se sa kajmakom 2x
Ćaj, Ćiro, sedi s’ mirom, ne mrdaj šeširom. 2x
Ćira* is sitting on top of the hay,
Scaring crows with his moustache 2x
Hey, Ćira, sit still, don't wiggle your hat. 2x
Ćira is sitting at the table
He smeared himself with marmalade 2x
Hey, Ćira, sit still, don't wiggle your hat. 2x
Ćira is sitting on top of the chimney,
He smeared himself with clotted cream** 2x
Hey, Ćira, sit still, don't wiggle your hat. 2x
Notes
*Ćira is a male name.
**Clotted Cream is the thickest type of cream there is – it's made from gently scalding milk and skimming off the layer that forms on the surface to make the cream.
Transliteration
Sedee Tcheera na vrh slame, brkoveema plashee vrane. 2x
Tchaj, Tcheero, sedee s meerom, ne mrday shesheerom. 2x
Sedee Tcheera za trpezom, namazo se sa pekmezom 2x
Tchaj, Tcheero, sedee s meerom, ne mrday shesheerom. 2x
Sedee Tcheera za ojakom, namazo se sa kaymakom 2x
Tchaj, Tcheero, sedee s meerom, ne mrday shesheerom. 2x
"tch" – like soft "ch", or "c" in Italian "Ciao"
"a" like in "car"
"e" like in "bed"
"h" like in "house"
Ojakom – "j" like in "jazz"
Comments
Aleksandra is the music teacher from Novi Sad, Serbia. She's teaching music to children from 1.5 to 7 years old in her music school "Melodium".
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Aleksandra Grbic Hrustic for contributing, transliterating and translating this song.
Hvala lepa!