Pickeleem, Pickeleem, Pummis-stone!
Pickeleem, Pickeleem, Pummis-stone!
Piquelim, piquelim, piedra pómez
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
Pickeleem, pickeleem, pummis-stone!
What is the news, my beautiful one?
My pet doll-baby, Frances Maria,
Suddenly fainted, and fell in the fire;
The clock on the mantle gave the alarm,
But all we could save was one china arm.
¡Piquelim, piquelim, piedra pómez!
¿Qué tal, bonita mía?
Mi muñeca favorita, Francisca María,
De repente se desmayó y en el fuego se cayó
El reloj de la chimenea dio la alarma
Pero todo cuanto pude salvar fue un brazo de porcelana.
Notas
No pude hallar esta rima en unas de las más extendidas colecciones de rimas infantiles (como The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes y The Annotated Mother Goose). Tal vez era nueva a principios del siglo 20. Si alguien sabe algo al respecto del origen de esta rima, o si recuerda escucharlo cuando niño/a, gracias por escribirnos - Mamá Lisa
Comentarios
Uno puede hallar esta rima en The Little Mother Goose (1912), ilustrado por Jessie Willcox Smith e impreso en EE UU.