I Won't Be My Father's Jack
I Won't Be My Father's Jack
Je ne serai pas le bonhomme de mon père
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
I won't be my father's Jack*,
I won't be my father's Jill**;
I will be the fiddler's wife,
And have music when I will.
T'other little tune,
T'other little tune,
Prithee, Love, play me
T'other little tune.
Je ne serai pas le bonhomme de mon père,
Je ne serai pas la bonne femme de mon père,
Je serai la femme du violoneux
Et j'aurai de la musique quand je voudrai.
L'autre petit air,
L'autre petit air,
Je t'en prie, chéri, joue-moi
L'autre petit air.
Notes
*Jack peut se référer à un paysan ou être le nom générique pour un garçon –parfois avec une connotation péjorative.
**Jill est parfois utilisé comme l'équivalent féminin de Jack dans le sens ci-dessus –le terme générique pour une fille. Il peut avoir aussi un sens péjorative.
Commentaires
On peut trouver cette comptine et l'illustration dans The Real Mother Goose (1916), illustré par Blanche Fisher Wright.