Here Sits the Lord Mayor
Voici un jeu qui se fait sur le visage de l'enfant (traits)...
Here Sits the Lord Mayor
Ici s'assoit Monsieur le Maire
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Here sits the Lord Mayor;
Here sit his two men;
Here sits the cock;
Here sits the hen;
Here sit the little chickens;
Here they run in,
Chin-chopper, chin-chopper,
Chin-chopper, chin!
Ici s'assoit Monsieur le Maire,
Ici s'assoient ses deux hommes;
Ici s'assoit le coq;
Ici s'assoit la poule
Ici s'assoient les petits poussins;
Ici ils entrent en courant,
Menton-hachoir, menton-hachoir
Menton-hachoir, menton !
Notes
La version ci-dessous a une fin légèrement différente (vous pouvez l'entendre dans le mp3):
Here sits the Lord Mayor,
Here sit his two men,
Here sits the cock,
And here sits the hen;
Here sit the chickens,
And here they go in,
Chippety, chippety, chippety chin.
Traduction française
Ici s'assoit Monsieur le Maire,
Ici s'assoient ses deux hommes;
Ici s'assoit le coq;
Et ici s'assoit la poule,
Ici s'assoient les poulets;
Et ici ils entrent,
Menton-hachoir, menton-hachoir, menton !
Commentaires
On peut trouver cette comptine dans The Nursery Rhyme Book, édité par Andrew Lang et illustré par L. Leslie Brooke (1897).