Up at Piccadilly Oh!
Up at Piccadilly Oh!
En Piccadilly ¡oh!
Rima
Rima
(Inglés)
(Español)
Up at Piccadilly oh!
The coachman takes his stand,
And when he meets a pretty girl,
He takes her by the hand.
Whip away for ever oh!
Drive away so clever oh!
All the way to Bristol oh!
He drives her four-in-hand*.
En Piccadilly ¡oh!
El cochero su posición toma
Y cuando encuentra a una chica bonita,
Por la mano la toma.
Venga latigazo ¡oh!
Conduce tan hábil ¡oh!
Hasta Bristol ¡oh!
La conduce con una mano sola.
Notas
La frase origina He drives her four-in-hand se refiere a un tipo de coche cuyo atelaje permite que un solo cochero lo conduzca con una sola mano.
Agradecimientos
Uno puede hallar esta rima en The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897). Uno puede hallar la rima y la ilustración en The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright.