There Was a Monkey Climbed Up a Tree
Una versión más corta de esta rima se podía hallar bajo forma imprenta desde 1626…
There Was a Monkey Climbed Up a Tree
Érase un mono que a un árbol subió
Rima
Rima
(Inglés)
(Español)
There was a monkey climbed up a tree,
When he fell down, then down fell he.
There was a crow sat on a stone,
When he was gone, then there was none.
There was an old wife did eat an apple,
When she had eaten two, she had eaten a couple.
There was a horse going to the mill,
When he went on, he stood not still.
There was a butcher cut his thumb,
When it did bleed, then blood did come.
There was a lackey ran a race,
When he ran fast, he ran apace.
There was a cobbler clouting shoon*,
When they were mended, they were done.
There was a chandler making candle,
When he them stripped, he did them handle.
There was a navy went to Spain,
When it returned, it came again.
Érase un mono que a un árbol subió,
Cuando vino abajo, pues abajo se cayó.
Érase una graja en una piedra posada,
Cuando se hubo ido, pues ninguna quedaba.
Érase una vieja que se comió un huevo hervido
Cuando se hubo comido dos, un par se había comido.
Érase un caballo que se iba a Santander,
Cuando estaba andando, no quedaba sin mover.
Érase un carnicero que el pulgar se cortó
Cuando vino la sangre, pues sangró.
Érase un lacayo que una carrera corría,
Cuando corría rápidamente, de prisa corría.
Érase un zapatero dando golpes en los zapatos,
Cuando estaban remendados, pues estaban terminados.
Érase un fabricante de velas que velas hacía,
Cuando las manipulaba, con sus manos las tenía.
Érase una flota que se fue a Alejandría
Cuando regresaba, a venir volvía.
Agradecimientos
Uno puede hallar esta rima en The Nursery Rhymes of England, recogido y editado por James Orchard Halliwell (1843) y The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897).