Notas

La primera estrofa no cambia cualquiera que sea la versión. He aquí otra versión de las estrofas 2 y 3:

2. Elle embrasse son grand-père en descendant
3. J' voudrais bien êtr' son grand-père en descendant.

Traducción española

2 Da un beso a su abuelo cuando baja
3 Quisiera ser su abuelo cuando baje

Esta canción es de origen norteamericano. Pulsa para alcanzar la página de los Estados Unidos de Mamá Lisa, She'll be coming round the mountain.

Listen

Descargar

Muchas gracias a Tiphaine Woerth por su grabación.

Watch
He aquí la letra (abreviada) de la versión del vídeo:

1. Elle descend de la montagne à cheval (bis) (Va bajando la montaña a caballo)
Elle descend de la montagne (bis) (Va bajando la montaña)
Elle descend de la montagne à cheval

(Refrain)
Singing I, I, youpee, youpee I
Singing I, I, youpee, youpee I
Singing I, I, youpee, I, I, youpee
I, I, youpee, youpee I

2. Elle embrasse son grand-père quand elle descend… (Da un beso a su abuelo cuando baja)

3. J' voudrais être son grand-père quand elle descend…(Me gustaría ser su abuelo cuando sube)

4. Mais c'est mieux d'avoir vingt ans et toutes ses dents...(Pero es mejor tener veinte años y todos sus dientes)
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Partitura

Partitura - Elle descend de la montagne