Muti Muhande
Cette chanson kenyane peut être utilisée comme un jeu de ronde. Vous pouvez voir ci-dessous comment y jouer...
Muti Muhande
Un arbre planté
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Kikuyu)
(Français)
Muti muhande rui-ini
One i mathangu maguo
Magithaka na ruhuho
Na ithui nituthake na ruhuho. (x4)
Un arbre planté sur le bord de la rivière.
Regardez ses feuilles
Jouer avec le vent.
Nous aussi, jouons avec le vent. (x4)
Notes
Signification des mots dans l'ordre où ils apparaissent :
Muti – un arbre
Muhande - planté
Rui-ini – sur la berge de la rivière/du fleuve
One I – regardez
Mathangu Maguo – ses feuilles
Magithaka - jouant
Na - avec
Ruhuho – le vent
Na Ithui – même nous/nous aussi
Nituthake – jouons (impératif)
Na Ruhuho – avec le vent.
Règles du jeu
Les enfants se donnent la main pour faire une ronde et chantent la chanson. Ils balancent leurs mains jusqu'à ce qu'ils arrivent à "na ithui ni tuthake na ruhuho" (nous aussi, jouons avec le vent), où ils se mettent à courir en rond tout en se tenant les mains.
Remerciements
Merci beaucoup à Mumbi Mwangi pour cette chanson, sa traduction anglaise et les règles du jeu.
Ni wega!