Cold and Raw the North Winds Blow
Cold and Raw the North Winds Blow
Froids et vifs, les vents du nord soufflent
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Cold and raw the north winds blow
Bleak in the morning early,
All the hills are covered with snow,
And winter's now come fairly.
Froids et vifs, les vents du nord soufflent,
Lugubres dans le petit matin,
Toutes les collines sont couvertes de neige
Et l'hiver est maintenant bien arrivé.
Notes
Voici une version de cette comptine issue de The Real Mother Goose (1916):
Cold and Raw the North Wind Doth Blow
Cold and raw the north wind doth blow,
Bleak in the morning early;
All the hills are covered with snow,
And winter's now come fairly.
Dite de cette façon, elle rappelle The North Wind Doth Blow. (La traduction est la même à part la ponctuation et le fait que le vent soit au singulier.).
Remerciements
L'illustration provient de Mother Goose, The Original Volland Edition (1915), édité et sélectionné par Eulalie Osgood Grover et illustré par Frederick Richardson (avec quelques modifications graphiques de Mama Lisa). On peut trouver cette comptine dans The Only True Mother Goose Melodies (c. 1833). On peut aussi la trouver dans The Real Mother Goose (1916), illustré par Blanche Fisher Wright.