The Man of the South He Burnt His Mouth
The Man of the South He Burnt His Mouth
El hombre del Sur comía yogur
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
The man of the South* he burnt his mouth
By eating cold plum porridge,
The man in the moon came down too soon
To ask the way to Norwich.
El hombre del Sur comía yogur
Y se quemó la boca con unas gachas frías;
El hombre de la luna bajó de la duna
Para pedir el camino de Almería.
Notas
* El sur se refiere aquí al sur de Devon en Inglaterra.
Traducción literal:
El hombre del Sur se quemó la boca
Al comer gachas de ciruelas frías;
El hombre de la luna bajó demasiado temprano
Para pedir el camino de Norridge.
Pueden hallar casi la misma rima con las dos primeras y las dos últimas líneas inversadas bajo el nombre " The Man in the Moon Came Down Too Soon".
Agradecimientos
Uno puede hallar esta rima en A History of Nursery Rhymes (1899) de Percy B. Green.
Anuncio