En 1899, Percy B. Green a appelé celle-ci un "charme de nourrice" pour guérir le hoquet dans son livre "A History of Nursery Rhymes". Voilà ce qu'il en dit:

Pour jeter un sort au hoquet, on doit répéter ces quatre lignes sur un seul expir, et la guérison sera certaine

Notes

La version française est la version française originale de ce virelangue qui dit à peu près la même chose et non une traduction de l'anglais qui dirait littéralement "tordre" au lieu de "corder".

Commentaires

Nous aimerions savoir si on dit toujours ce virelangue en Angleterre ou ailleurs. Merci de nous écrire, si vous le savez - Mama Lisa et Tatie Monique.