There Was a Jolly Miller Once
Esta canción "The Miller of the Dee" está sacada de una opereta Love in a Village de Isaac Bickerstaffe (1762). Unas estrofas fueron añadidas como venía a volverse en una canción popular.
There Was a Jolly Miller Once
Érase una vez un molinero alegre
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
There was a jolly miller once
Lived on the river Dee;
He worked and sang from morn till night,
No lark more blithe than he.
And this the burden of his song
For ever used to be,
"I care for nobody, no, not I,
And nobody cares for me."*
Érase una vez un molinero alegre,
Vivía sobre el río Dee;
Trabajaba y cantaba de la mañana a la noche,
Ninguna alondra más alegre que él.
Y el estribillo de su canción
Solía ser para siempre:
"No quiero a nadie, no, no yo,
Y nadie me quiere a mí.*
Notas
*Unas versions lo tienen como "I care for nobody, no, not I,
If nobody cares for me." (No quiero a nadie, no, no yo, si nadie me quiere.)
Otra versión de The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897), va:
THERE was a jolly miller
Lived on the river Dee:
He worked and sung from morn till night,
No lark so blithe as he;
And this the burden of his song
For ever used to be-
I jump mejerrime jee! (¡Brinco mejerrime jee!)
I care for nobody - no! not I,
Since nobody cares for me. (Luego que nadie me quiere)
Partitura
Agradecimientos
La ilustración, la partitura y la melodía provienen de The Baby's Opera de Walter Crane (1877).