Bow-wow-wow, Whose Dog Art Thou? - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

* La mayoría de las versiones dicen "Little Tom Tinker's dog" (El perro del niño/pequeño Tom Tinker). Otras dicen: "Soy el perro de Tommy Tucker".

He aquí la versión de The Real Mother Goose (1916):

Bow-wow-wow!
Whose dog art thou?
Little Tom Tinker's dog,
Bow-wow-wow!

Traducción

Guau, guau, guau,
¿De quién eres el perro?
El perro de Tom Tinker,
Guau, guau, guau.

Bow-wow-wow, Whose Dog Art Thou? - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image
Bow-wow-wow, Whose Dog Art Thou? - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1
Listen

Agradecimientos

La 1a ilustración y la versión de la rima más arriba provienen de The crooked man and other rhymes, de Aunt Mary's Little Series (publicado in Nueva York entre 1851 y 1870 por McLoughlin Bros.). La 2a ilustración es de The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897). La 3a ilustración es de The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright.