As I Was Going Up Pippin Hill - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

The Real Mother Goose (publicado en 1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright, da esta versión de As I Was Going Up Pippen Hill:

As I was going up Pippen Hill,
Pippen Hill was dirty;
There I met a pretty Miss,
And she dropped me a curtsy.

Little Miss, pretty Miss,
Blessings light upon you;
If I had half-a-crown a day,
I'd spend it all upon you.

Traducción

Cuando subía la colina Pippen
La colina Pippen estaba sucia;
Ahí encontré a una dulce señorita bonita
Y me hizo una reverencia.

Pequeña señorita, señorita bonita
Que bendiciones bajen sobre usted;
Si tuviera media corona cada día,
Para usted toda la gastaría.

Hallé la versión siguiente en Mother Goose, The Original Volland Edition (1915), editado y arreglado por Eulalie Osgood Grover:

As I Was Going Up Primrose Hill

As I was going up Primrose Hill,
Primrose Hill was dirty;
There I met a pretty lass,
And she dropped me a curtsey.

Little lass, pretty lass,
Blessings light upon you;
If I had half-a-crown a day,
I'd spend it all upon you.

Traducción

Cuando subía la colina Primavera

Cuando subía la colina Primavera
La colina Primavera estaba sucia;
Ahí encontré a una dulce señorita bonita
Y me hizo una reverencia.

Pequeña señorita, señorita bonita
Que bendiciones bajen sobre usted;
Si tuviera media corona cada día,
Para usted toda la gastaría.

As I Was Going Up Pippin Hill - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image
As I Was Going Up Pippin Hill - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1
As I Was Going Up Pippin Hill - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 2

Agradecimientos

La ilustración y la primera versión de la rima provienen de Mother Goose or the Old Nursery Rhymes (1881) de Kate Greenaway.