The Fifth of November
The Fifth of November
El cinco de noviembre
Rima de la noche de Guy Fawkes
Rima de la noche de Guy Fawkes
(Inglés)
(Español)
Please to remember
The fifth of November,
Gunpowder treason and plot.
I know no reason
Why gunpowder treason
Should ever be forgot.
Por favor recuerden
El cinco de noviembre,
Pólvora de cañón, traición y conspiración.
No conozco ninguna razón
Para la cual la traición de la pólvora
Debería jamás ser olvidada.
Notas
Guy Fawkes formaba parte del complot para asesinar al rey Jaime 1.o de Inglaterra en 1605. Fue detenido, torturado y se mató un poco antes de ser ejecutado. En Inglaterra, el cinco de noviembre, se disparan fuegos artificiales y los niños hacen una efigie de Guy Fawkes que representa a un personaje odiado o los males del año. Lo queman por la noche como se hace en otras culturas con la efigie de Carnaval.
Comentarios
Vayan a leer el Blog de Mamá Lisa World (en inglés) para aprender más sobre el día y la noche de Guy Fawks en Inglaterra.
Agradecimientos
La ilustración proviene de The National Nursery Book. Uno puede hallar esta rima en "The Nursery Rhymes of England" 5.a edición (1886), recogido por James Orchard Halliwell e ilustrado por W. B. Scott.