The Queen of Hearts
The Queen of Hearts
La reina de corazones
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
The Queen of Hearts,
She made some tarts,
All on a summer's day;
The Knave of Hearts,
He stole the tarts,
And took them clean away.
The King of Hearts
Called for the tarts,
And beat the Knave full sore;
The Knave of Hearts
Brought back the tarts,
And vowed he'd steal no more.
La reina de corazones
Unas tortas
Todo un día de verano coció;
La sota de corazones
Robó estas tortas
Y muy lejos todas las llevó.
El rey de corazones
Pidió por estas tortas,
Y a la sota buena paliza le dio;
La sota de corazones
Devolvió las tortas
Y nunca más robaría, lo juró.
Notas
Esta rima se refiere a la baraja inglesa. La reina es el naipe que corresponde al caballo en la baraja española.
Otra versión:
The Queen of Hearts,
She made some tarts
Upon a summer day;
The Knave of Hearts,
He stole those tarts,
And took them quite away.
The King of Hearts,
He missed those tarts,
And beat the knave full sore;
The Knave of Hearts
Brought back those tarts,
And vowed he'd steal no more.
Traducción española
La reina de corazones
Unas tortas
Un día de verano coció;
La sota de corazones
Robó estas tortas
Y muy lejos las llevó.
El rey de corazones
Echó de menos a estas tortas,
Y a la sota buena paliza le dio;
La sota de corazones
Devolvió esas tortas
Y nunca más robaría, lo juró.
Agradecimientos
La primera ilustración proviene de The National Nursery Book. Uno puede hallar la segunda y la tercera ilustraciones en The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright. La cuarta ilustración proviene de "National Rhymes" por Gordon Browne (Gardner, Darton and Co. 1897).