Old Mother Goose
Old Mother Goose
La vieille Mère l'Oie
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Old Mother Goose,
When she used to wander,
Would ride through the air
On a very fine gander.
La vieille Mère l'Oie,
Quand elle se promenait,
Sur un très beau jars,
Dans les airs, elle volait.
Notes
Voici une version plus longue tirée de Childhood's Favorites and Fairy Stories, The Young Folks Treasury, Volume 1 (1917). Cette version est celle du premier mp3 ci-dessus :
Old Mother Goose, when
She wanted to wander,
Would ride through the air
On a very fine gander.
Mother Goose had a house,
'T was built in a wood,
Where an owl at the door
For sentinel stood.
She had a son Jack,
A plain-looking lad;
He was not very good,
Nor yet very bad.
She sent him to market,
A live goose he bought:
"Here! mother," says he,
"It will not go for nought."
Jack's goose and her gander
Grew very fond;
They'd both eat together,
Or swim in one pond.
Jack found one morning,
As I have been told,
His goose had laid him
An egg of pure gold.
Jack rode to his mother,
The news for to tell.
She called him a good boy,
And said it was well.
Traduction française
La vieille Mère l'Oie,
Quand elle se promenait,
Sur un très beau jars,
Dans les airs, elle volait.
Mère l'Oie avait une maison
Construite dans un bois
Où à la porte une chouette
Faisait la sentinelle.
Elle avait un fils, Jack,
Un gars d'apparence ordinaire,
Il n'était pas très sage,
Pas très vilain non plus.
Elle l'envoya au marché,
Une oie vivante il acheta :
"Regarde, maman, dit-il,
Elle nous profitera bien."
L'oie de Jack et son jars à elle
Sympathisèrent ;
Ils mangeaient ensemble
Ou nageaient dans la mare.
Jack trouva un matin,
C'est ce qu'on m'a dit,
Que son oie lui avait pondu
Un œuf d'un or pur.
Jack courut à sa mère
Lui dire la nouvelle.
Elle l'appela un bon garçon
Et lui dit c'est très bien.
Le premier mp3 est récité par Ruth Golding et le second est lu par Allyson Hester d'Athens en Géorgie, USA.
Remerciements
La première illustration est de Joseph Martin Kronheim. La deuxième illustration provient de The Bo-Peep Story Books édité par Clara de Chatelain. La troisième illustration est issue de Mother Goose, The Original Volland Edition (1915), édité par Eulalie Osgood Grover et illustré par Frederick Richardson.