To Market, To Market to Buy a Fat Pig
Se piensa que To Market to Market existe bajo una u otra forma desde fines del siglo 16 – principios del siglo 17. Es una rima de falda.
To Market, To Market to Buy a Fat Pig
Al mercado, al mercado, a comprar un cerdo gordo
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
To market, to market, to buy a fat pig,
Home again, home again, jiggety-jig;
To market, to market, to buy a fat hog,
Home again, home again, jiggety-jog.
Al mercado, al mercado, a comprar un cerdo gordo,
De vuelta a casa, de vuelta a casa, brinco y salto
Al mercado, al mercado, a comprar un puerco gordo,
De vuelta a casa, de vuelta a casa, salto y brinco.
Notas
He aquí una variación:
To Market, To Market to Buy a Plum Cake
To market, to market, to buy a plum cake,
Home again, home again, market is late;
To market, to market, to buy a plum bun,
Home again, home again, market is done.
Traducción española
Al mercado, al mercado, a comprar un pastel de ciruelas,
De vuelta a casa, de vuelta a casa, el mercado es tardío;
Al mercado, al mercado, a comprar un bollo de ciruelas,
De vuelta a casa, de vuelta a casa, el mercado se acabó.
*****
He aquí otra versión de The Only True Mother Goose Melodies (Publicado y registrado en Boston en 1833 por Munroe & Francis ).
To Market, To Market to Buy a Penny Bun
To market, to market, to buy a penny bun,
Home again, home again, market is done.
Traducción española
Al mercado, al mercado, a comprar un bollo de un penique,
De vuelta a casa, de vuelta a casa, el mercado se acabó.
*****
He aquí la versión de The Little Mother Goose (1912), ilustrado por Jessie Willcox Smith:
To Market, To Market, A Gallop, A Trot
To market, to market, a gallop, a trot,
To buy some meat to put in the pot;
Five cents a quarter, ten cents a side,
If it hadn't been killed, it must have died.
Traducción española
Al mercado, al mercado, al galope, al trote,
A comprar carne para poner en la olla;
Cinco centavos el cuarto, diez centavos un costado,
Si no hubiera sido matado, hubiera debido morir.
Agradecimientos
La primera ilustración proviene de Mother Goose (1881) de Kate Greenaway y la segunda proviene de The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright. La tercera ilustración es de The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897). La cuarta ilustración es de The Little Mother Goose (1912), ilustrado por Jessie Willcox Smith.