Pat-a-Cake
Pat-a-Cake
Tape des mains
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Pat-a-cake, pat-a-cake,
Baker's man,
Bake me a cake
As fast as you can.
Roll it and pat it,
And mark it with a "B"*,
And put it in the oven
For baby* and me.
Tape des mains, tape des mains
Boulanger laborieux
Fais-moi un gâteau
Aussi vite que tu peux
Roule-le, aplatis-le
Et écris-y un "B"* bien droit
Et met-le dans le four
Pour bébé* et moi.
Notes
* Vous pouvez aussi utiliser l'initiale et le prénom de l'enfant
Voici la version de l'enregistrement mp3 :
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man!
So I do, master, as fast as I can:
Pat it, and prick it, and mark it with T,
Put it in the oven for Tommy and me.
Traduction française (pas tout à fait littérale)
Tape des mains, tape des mains, boulanger glorieux,
Je le fais, maître, aussi vite que je peux.
Aplatis-le, pique-le, et marque-le d'un T bien droit,
Mets-le dans le four pour Tommy et moi.
Voici une variation de cette comptine issue de A History of Nursery Rhymes (1899) par Percy B. Green:
Pat a cake, pat a cake, baker's man.
Yes, I will, master, as fast as I can.
Prick it and prick it, and mark it with B,
And toss it in the oven for baby and me.
Traduction française (pas tout à fait littérale)
Tape des mains, tape des mains, boulanger glorieux,
Oui, je le ferai, maître, aussi vite que je peux.
Pique-le, repique-le, et marque-le d'un B bien droit,
Et jette-le dans le four pour bébé et moi.
Voici la version de The Little Mother Goose (1912), illustré par Jessie Willcox Smith:
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man!
Make me a cake as fast as you can:
Pat it, and prick it, and mark it with T,
And there will be enough for Baby and me.
Traduction française (pas tout à fait littérale)
Tape des mains, tape des mains, boulanger laborieux
Fais-moi un gâteau aussi vite que tu peux
Aplatis-le et pique-le, et marque-le d'un T bien droit,
Et il y en aura assez pour Bébé et moi.
Vous pouvez lire la version Pat-a-cake du deuxième mp3 dans les notes ci-dessous...
Deuxième mp3: Récité par Ruth Golding.
Troisième mp3: MP3 interprété par 17 talentueuses étudiantes en musique au niveau universitaire qui étaient sœurs dans le Sigma Alpha Iota International Music Fraternity for Women à la State University-Stanislaus de Californie en 2007. La partition musicale qui a servi de base à l'enregistrement provient de Our Old Nursery Rhymes (1911) sélectionnés par Alfred Moffat.
Remerciements
La première illustration provient de The National Nursery Book et la deuxième de The Real Mother Goose (1916), illustré par Blanche Fisher Wright. La troisième illustration est de H. Willebeck Le Mair issue de Our Old Nursery Rhymes (1911), arrangé par Alfred Moffat. On peut trouver la quatrième illustration dans The Sleeping Beauty Picture Book, illustré par Walter Crane.
Thanks so much!