Bye, Baby Bunting
"Bye Baby Bunting" est une berceuse et une comptine.
Bye, Baby Bunting
Au revoir, bébé bruant
Berceuse
Berceuse
(Anglais)
(Français)
Bye, baby bunting,
Daddy's gone a-hunting,
To get a little rabbit skin*
To wrap the baby bunting in.
Au revoir, bébé bruant*
Papa est parti chasser
Un lapereau pour sa peau
Il en enveloppera bébé bruant.
Notes
* En anglais, "baby bunting" désigne à la fois un bébé bruant (petit passereau) et une gigoteuse.
Voici une version légèrement différente issue de Traditional Nursery Songs of England with Pictures by Eminent Modern Artists, édité par Felix Summerly (1843):
Bye baby bunting,
Father's gone a hunting,
To get a little rabbit-skin,
To lap his little baby in.
Traduction française
Au revoir, bébé bruant
Papa est parti chasser
Un lapereau pour sa peau
Pour en envelopper son petit bébé.
Nancy a envoyé le premier enregistrement depuis les USA avec la note suivante : "Voici Bye Baby Bunting. Quand j'élevais mes enfants dans les années 80, certaines personnes critiquaient les paroles parce qu'elles étaient pro-fourrure. Elles sont traditionnelles et je ne vois aucune raison de les changer ou de les omettre. Joli air aussi."
Chanté par Nancy Membrez.
Le second enregistrement est chanté par Ruth G. d'Angleterre. Notez la différence d'air.
Chanté par Ruth Golding.
Partition
Remerciements
L'illustration provient de The Only True Mother Goose Melodies (publié et déposé à Boston en 1833 par Munroe & Francis).
Thanks so much!