Más abajo se hallan la versión en inglés y una de las versiones españolas. La traducción literal está aún más abajo.

Silent Night - Canciones infantiles estadounidenses - Estados Unidos - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

* Estos dos últimos versos se cantan también como:

"Christ the Savior is here,
Jesus the Savior is here!"
(¡Cristo, el Salvador está aquí,
Jesús el Salvador está aquí!)

Comentarios

Silent Night es originalmente una canción austriaca llamada Stille Nacht que fue escrita como poema por Joseph Mohr en 1816 y puesta en música por su amigo Franz Gruber en 1818.

John Freeman Young tradujo Stille Nacht en una versión en inglés llamada Silent Night muy conocida hoy en día.

Traducción literal

Noche callada, noche santa
todo está quieto, todo está luciendo
Alrededor de la Virgen madre y del Niño.
Niño santo, tan tierno y suave,
Duerme en paz celestial
Duerme en paz celestial.

Noche quieta, noche santa
Pastores tiemblan a la vista
Corrientes de glorias bajan del cielo
Huéspedes celestiales cantan aleluya
Cristo, el Salvador, ha nacido
Cristo, el Salvador, ha nacido.

Noche quieta, noche santa
Hijo de Dios, luz pura de amor
Rayos brillantes provienen de Tu santa cara
Con el alba de gracia redentora,
Jesús, Señor, a Tu nacimiento
Jesús, Señor, a Tu nacimiento.

Noche quieta, noche santa
Estrella maravillosa, presta tu luz.
Cantemos con los ángeles,
Aleluya a nuestro Rey.
¡Cristo el Salvador ha nacido!
¡Cristo el Salvador ha nacido!

Listen
Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Partitura

Partitura - Silent Night

Agradecimientos

Imagen: Maestro de Vyšší Brod (alias Maestro de Hohenfurth), un maestro bohemio, ca. 1350.