She'll Be Coming Round the Mountain
La canción "She'll Be Coming Around the Mountain" proviene de los hombres que instalaban los rieles después de la Guerra Civil en los Estados Unidos.
"La melodía de esta canción era al origen a la vez aquella del antiguo cántico popular 'The Old Ship of Zion' y del espiritual aún más antiguo 'When the Chariot Comes'… Los hombres del ferrocarril dieron a esta melodía un torno vivo y campesino, y es probable que fueron los mismos hombres quienes inventaron la letra repetitiva de la canción." Traducido de la citación sacada de " The Songs We Sang, A Treasury of American Popular Music" de Theodore Raph (1964)
¡Claramente, las estrofas sobre llevar pijama y haber que dormir con la abuela fueron agregadas más tarde! -Mamá Lisa
She'll Be Coming Round the Mountain
Dará la vuelta a la montaña cuando venga
Canción tradicional
Canción tradicional
(Inglés)
(Español)
She'll be coming round the mountain
When she comes
She'll be coming round the mountain
When she comes
She'll be coming round the mountain,
She'll be coming round the mountain,
She'll be coming round the mountain
When she comes.
She'll be driving six white horses
When she comes
She'll be driving six white horses
When she comes
She'll be driving six white horses,
She'll be driving six white horses,
She'll be driving six white horses
When she comes.
Oh, we'll all go out to meet her
When she comes
Oh, we'll all go out to meet her
When she comes
Oh, we'll all go out to meet her,
Oh, we'll all go out to meet her,
Oh, we'll all go out to meet her
When she comes.
She'll be wearing red pajamas
When she comes
She'll be wearing red pajamas
When she comes
She'll be wearing red pajamas,
She'll be wearing red pajamas,
She'll be wearing red pajamas
When she comes.
She will have to sleep with Grandma
When she comes
She will have to sleep with Grandma
When she comes
She will have to sleep with Grandma,
She will have to sleep with Grandma,
She will have to sleep with Grandma
When she comes.
Dará la vuelta a la montaña
Cuando venga,
Dará la vuelta a la montaña
Cuando venga,
Dará la vuelta a la montaña,
Dará la vuelta a la montaña,
Dará la vuelta a la montaña
Cuando venga.
Conducirá seis caballos blancos
Cuando venga,
Conducirá seis caballos blancos
Cuando venga,
Conducirá seis caballos blancos
Conducirá seis caballos blancos
Conducirá seis caballos blancos
Cuando venga.
Todos saldremos a saludarla
Cuando venga
Todos saldremos a saludarla
Cuando venga
Todos saldremos a saludarla
Todos saldremos a saludarla
Todos saldremos a saludarla
Cuando venga.
Llevará un pijama rojo
Cuando venga
Llevará un pijama rojo
Cuando venga
Llevará un pijama rojo
Llevará un pijama rojo
Llevará un pijama rojo
Cuando venga.
Deberá dormir con la abuela
Cuando venga
Deberá dormir con la abuela
Cuando venga
Deberá dormir con la abuela
Deberá dormir con la abuela
Deberá dormir con la abuela
Cuando venga.
Notas
Katie escribió: "Aprendido de mi abuelo (nacido en 1907):
Oh we'll kill the old red rooster when she comes... (Oh, mataremos el viejo gallo rojo cuando venga…)
Oh we'll all have chicken and dumplings when she comes..." (Oh, todos comeremos pollo y pelotas de masa cuando venga…)
¡Gracias por haber compartido estas líneas, Katie! -Mamá Lisa
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a M. Farrell por esta canción.
Thanks so much!