Kimamentu kimamentu
Kimamentu kimamentu
Au feu!
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Papiamentu)
(Français)
Kimamentu kimamentu
Ta na unda
Ta na punda
Brantspuyt brantspuyt
Bashele ku awa, bashele ku awa
Au feu! (ça brûle) Au feu! (ça brûle)!
Où est-ce?
En ville!
Le tuyau* arrive, le tuyau arrive.
Jetez-y de l'eau, jetez-y de l'eau.
Notes
* le camion des pompiers
**Éteignez-le
Commentaires
Orlando m'a envoyé cette chanson avec la note : "Nous chantons cette chanson quand quelque chose est chaud* (en français "frais") (nouvelles, politique, etc.), mais nous vous disons aussi comment réagir. Donc, quand quelque chose sort, oui, c'est de l'information chaude ("fraîche"). Mais vous devez juste le laisser passer et laisser les autorités compétentes s'en occuper!"
Remerciements
Merci beaucoup à Orlando Haynes pour cette chanson et sa traduction anglaise et cet intéressant commentaire.
Danki!