Uiseag bheag dhearg
Uiseag bheag dhearg
Alondrita roja
Canción de cuna
Canción de cuna
(Gaélico escocés)
(Español)
Uiseag bheag dhearg na monadh duibh
Na monadh duibh, na monadh duibh
Uiseag bheag dhearg na monadh duibh
Cait do chaidil thu'n raoir 's an i?
Chaidil mi'n raoir air bharr an dris
Air bharr an dris, air bharr an dris
Chaidil mi'n raoir air bharr an dris
Ach o bha mo chadal cho sgith!
Chaidil mi'n raoir air bharr nan tonn
Air bharr nan tonn, air bharr nan tonn
Chaidil mi'n raoir air bharr nan tonn
Ach o bha mo chadal cho sgith!
Uiseag bheag dhearg nan sgiathan oir
Nan sgiathan oir, nan sgiathan oir
Uiseag bheag dhearg nan sgiathan oir
Cait an do chaidil thu'n raoir 's an i?
Chaidil mi'n raoir eadar da dhuilleig
Eadar da dhuilleig, eadar da dhuilleag
Chaidil mi'n raoir eadar da dhuilleig
Is o bha mo chadal cho seimh
Is o bha mo chadal cho seimh!
Alondrita roja del brezal negro
Del brezal negro, del brezal negro
Alondrita roja del brezal negro
¿Dónde dormiste anoche?
Anoche dormí en el zarzal
En el zarzal, en el zarzal
Anoche dormí en el zarzal
¡Qué noche más agitada!
Anoche dormí sobre las olas del mar
Olas del mar, olas del mar
Anoche dormí sobre las olas del mar
¡Qué noche más agitada!
Alondrita roja de las alas doradas
Alas doradas, alas doradas
Alondrita roja de las alas doradas
¿Dónde dormiste anoche?
Anoche dormí entre dos hojas
Entre dos hojas, entre dos hojas
Anoche dormí entre dos hojas
¡Y qué noche más descansada!
¡Y qué noche más descansada!
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Fiona Mackenzie del Highland Council Education Center (Centro Pedagógico del Consejo de los Highlands) por esta canción.
Tapadh leibh!