Μην κάνετε κανένα θόρυβο
Μην κάνετε κανένα θόρυβο
No hagan ruido
Canción de cuna
Canción de cuna
(Griego)
(Español)
Μην κάνετε κανένα θόρυβο, δεν ξαφνικό σοκ,
Μικρό παιδί μου κοιμάται?
Νάνι! Νάνι! Νάνι! Νάνι!
Να είναι όλα τα δεινά του θεραπεύτηκε!
Ο ήλιος κοιμάται στα βουνά, η πέρδικα στα χωράφια,
Μικρό παιδί μου κοιμάται μεταξύ των λινό λευκό?
κοιμάται πάνω στο βουνό, η πέρδικα στο ξύλο,
Μικρό παιδί στον ύπνο μου είναι να χορτάσει τον ύπνο.
Ύπνου, παιδί μου, με λάτρης χάδια,
Ύπνου τρέφονται με αρώματα,
Χαρά είναι με αφύπνιση σου,
Και τούρτες για την ημέρα του γάμου σου!
No hagan ruido, ni golpe repentino,
Mi niñito duerme.
Arrurú, arrurú, arrurú, arrurú,
Que se curen tus sufrimientos.
El sol duerme en las montañas, la perdiz en los campos
Mi niñito duerme en las sábanas blancas,
El sueño duerme en la montaña, la perdiz en el bosque,
Mi niñito duerme para tener su harto de sueño.
Duerme, niñito mío, con dulces caricias,
Duerme, nutrido de perfumes.
¡La alegría acompañe tu despertar
Y pasteles el día de tu boda!
Agradecimientos
Muchas gracias a Thomy Verrou al Instituto de Estudios Balcánicos en Grecia por la traducción inglesa de esta canción.
Ευχαριστώ πολύ!