Κοιμάτ'ο κούκκος στα βουνά κ' η πέρδικα στα δάση
Κοιμάτ'ο κούκκος στα βουνά κ' η πέρδικα στα δάση
The Cuckoo Sleeps
Children's Song
Children's Song
(Greek)
(English)
Κοιμάτ'ο κούκκος στα βουνά κ' η πέρδικα στα δάση
Κοιμάται το παιδάκι μου τον ύπνο να χορτάση.
The cuckoo sleeps on the hills and the partridge in the bush;
And my baby sleeps to get his fill of slumber.
Notes
Transliteration
Keemat'o kookos sta voona kee perdheeka sta dhassee
Keemat'o kookos sta voona kee perdheeka sta dhassee
Keemate to pedhakee* moo ton eepno na khortassee**
"e" like in "red"
"dh" like in "the", "then"
"kh" like Spanish "j", German "ch" in Bach
*****
Comments
*****
Above we tried to modernize the Greek text (change of spelling officially adopted in: 1982). Below is the original ancient text we were given.
We apologize for any errors in the modernized version and welcome corrections. Please email us with any modifications.
*****
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Thomy Verrou at the Institute for Balkan Studies in Greece for contributing and translating this song.
Ευχαριστώ πολύ!