Հատ ու կես կորեկ ունեմ՝ ցանելու համար
Հատ ու կես կորեկ ունեմ՝ ցանելու համար
I've Got One Corn and a Half to Sow
Children's Song
Children's Song
(Armenian)
(English)
Հատ ու կես կորեկ ունեմ՝ ցանելու համար
Տունը մեկ գութան տվեք՝վարելու համար
Տունը մեկ ջրվոր տվեք՝ ջրելու համար
Տունը մեկ մանգաղ տվեք՝ քաղելու համար
Տունը մեկ սելվոր տվեք՝ կրելու համար
Տունը մեկ կալկոր տվեք՝ կալսելու համար
Տունը մեկ թիակ տվեք՝ էրնելու համար
Տունը մեկ ջաղաց տվեք՝ աղալու համար
Տունը մեկ մամիկ տվեք՝ հունցելու համար
Տունը մեկ հացթուխ տվեք՝ թխելու համար
Տունը մեկ ուտող տվեք՝ ուտելու համար…
Լուրը անցավ բերնեբերան,
Եկան մարդիկ՝ կոճղ ու գերան,
Այնքա՜ն կերան,
Այնքա՜ն կերան
Ւնձ չթողին ոչ մր բերան :
I've Got One Corn and a Half to Sow,
Each house give me an ox to plow,
Each house give me someone to water,
Each house give me a scythe to mow,
Each house give me a cart to tow,
Each house give me a boy to thresh,
Each house give me a shovel to winnow,
Each house give me a mill to grind,
Each house give me a grandma to knead dough,
Each house give me a baker to bake bread,
Each house give me an eater to eat!
The news went from mouth to mouth,
And people came in throng and crowd,
They ate and ate,
So much they ate,
They didn't leave me a mouthful to taste.
Notes
Transliteration:
hat u kes korek unem` ts'anelu hamar
tuny mek gut'an tvek'`varelu hamar
tuny mek jrvor tvek'` jrelu hamar
tuny mek mangagh tvek'` k'aghelu hamar
tuny mek selvor tvek'` krelu hamar
tuny mek kalkor tvek'` kalselu hamar
tuny mek t'iak tvek'` ernelu hamar
tuny mek jaghats' tvek'` aghalu hamar
tuny mek mamik tvek'` hunts'yelu hamar
tuny mek hats't'ukh tvek'` t'khelu hamar
tuny mek utogh tvek'` utelu hamar…
lury ants'av berneberan,
yekan mardik` kochgh u geran,
aynk'an keran!
aynk'an keran!
wndz ch't'voghin voch' mr beran.
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Yuri Sahakyan and Anahit Darbinyan for contributing this song and also to Anahit Darbinyan for translating it.
Shat shnorhakal em !
Շատ շնորհակալ եմ!