江戸子守唄 (Edo komoriuta)
"Je pense que ma mère chantait la chanson de la berceuse de Edo il y a très longtemps. Mais c'est un vague souvenir de mon enfance." -Sadao Mazuka
江戸子守唄 (Edo komoriuta)
Berceuse du quartier Edo (Tokyo)
Berceuse
Berceuse
(Japonais)
(Français)
ねんねんころりよ おころりよ。
ぼうやはよい子だ ねんねしな。
ぼうやのお守りは どこへ行った。
あの山こえて 里へ行った。
里のみやげに 何もろうた。
でんでん太鼓に 笙の笛。
Dors, bébé, dors,
Oh, mon bébé, dors,
Que tu es joli, que tu es joli
Que tu es gentil!
Où est la nourrice, où est la jeune fille ?
Où est ta jeune nourrice?
Elle est partie, elle est partie,
Loin derrière la colline!
Comme souvenir de son village,
Que t'a-t-elle donné ?
Un tambour d'enfant et
Une petite flûte en bambou.
Notes
Prononciation :
Edo komoriuta
Nennen korori yo, Okorori yo.
Bōya wa yoi ko da, Nenne shina.
Bōya no omori wa, Doko e itta?
Ano yama koete, Sato e itta.
Sato no miyage ni, Nani morotta?
Denden taiko ni, Shō no fue.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à l'ambassade du Japon aux USA pour cette chanson et l'illustration.