Ceci peut être chanté ou psalmodié. C'est une chanson pour choisir qui "y est". Il y a de nombreuses variations dans différentes parties du Japon. La plupart ont les mêmes deux premières lignes comme ci-dessous...

Notes

Prononciation
(Donnée par Google Translate)

Dochira ni shiyou ka na
Ten no kamisama no iu tōri
Teppō utte banbanban
Kaki no tane

Chi = entre "tchi" et "tyi"
Shi = commence par le même son que le "ch" allemand dans "ich".

***
Ayako Egawa a traduit d'autres versions pour nous. Pour commencer, on dit les deux premières lignes ci-dessus puis une des lignes ci-dessous…

Tire-lui dessus, pan, pan, pan
鉄砲打って、ドンドンドン

Haricots rouges, haricots blancs, haricots bruns
赤豆 白豆 茶色豆

Glace au chocolat
アイスクリーム チョコレート

Est-ce que le cracker de riz est déjà cuit ?
おせんべい やけたかな

Un lapin est tombé.
うさぎさんが転んだ

D'autres versions sur cette page de Wikipedia en japonais.

Commentaires

Si quelqu'un voulait partager sa version avec nous, merci de nous écrire ! -Tatie Monique

Remerciements

Merci à Ayako Egawa d'avoir vérifié la traduction anglaise.