ぐーちょきぱーでなにつくろ (Goo Choki Pa)
"Goo Choki Pa" est une chanson "Papier, caillou, ciseaux" chantée sur l'air de "Frère Jacques". Vous trouverez la prononciation et les règles du jeu ci-dessous.
Goo = Pierre, caillou,
Choki = Ciseaux
Pa = Papier
ぐーちょきぱーでなにつくろ (Goo Choki Pa)
Pierre, ciseaux, papier
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Japonais)
(Français)
ぐーちょきぱーで ぐーちょきぱーで
なにつくろ なにつくろ
みぎてが ちょきで ひだりてもちょきで
かにさん かにさん
ぐーちょきぱーで ぐちょきぱーで
なにつくろ なにつくろ
みぎてがぐーで ひだりてがぱーで
めだまやき めだまやき
ぐーちょきぱーで ぐーちょきぱーで
なにつくろ なにつくろ
みぎてが ちょきで ひだりてがぐーで
かたつむり かたつむり
Pierre, ciseaux, papier, pierre, ciseaux, papier,
Que ferons-nous ? Que ferons-nous ?
La main droite fait les ciseaux et la main gauche fait les ciseaux aussi.
Un crabe, un crabe ! (1)
Pierre, ciseaux, papier, pierre, ciseaux, papier,
Que ferons-nous ? Que ferons-nous ?
La main droite fait la pierre et la main gauche fait le papier.
Un œuf frit, le jaune en haut. (2)
Pierre, ciseaux, papier, pierre, ciseaux, papier,
Que ferons-nous ? Que ferons-nous ?
La main droite fait les ciseaux et la main gauche fait la pierre.
Un escargot, un escargot. (3)
Notes
Prononciation :
Goo choki pa de, goo choki pa de
nani tukuro, nani tukuro
migite ga choki de hidarite mo choki de
kani-san, kani-san
Goo choki pa de, goo choki pa de
nani tukuro, nani tukuro
migite ga goo de hidarite ga pa de
medama yaki, medama yaki
Goo choki pa de, goo choki pa de
nani tukuro, nani tukuro
migite ga choki de hidarite ga goo de
katatsumuri, katatsumuri
Règles du jeu
1ère ligne de chaque couplet : former avec les mains une pierre (poing), des ciseaux (index et majeur), papier (main à plat) et répéter.
2ème ligne de chaque couplet : agiter les mains de droite à gauche et répéter.
3ème ligne de chaque couplet : faire avec les mains ce que la ligne suggère, c.à.d. pierre, papier ou ciseaux.
4ème ligne de chaque couplet : suivre les indications ci-dessous correspondant au numéro indiqué au bout de la ligne :
(1) Remuer les deux mains comme des ciseaux à hauteur des épaules pour les faire ressembler aux pinces d'un crabe.
(2) Mettre une main "pierre" sur une main "papier" pour figurer un œuf au plat.
(3) Mettre une main "pierre" sur une main "ciseaux" et bouger les ciseaux comme un escargot.
Commentaires
On peut inventer d'autres couplets pour cette chanson.
Remerciements
Merci beaucoup à Sadao Mazuka d'avoir partagé cette chanson et pour son aide à la traduction anglaise.
Arigato gozaimasu!