Masae escribió: "El nombre completo de la canción es "Shojoji no tanuki bayashi" (Mapaches bailando al templo Shojoji). La letra fue escrita por Noguchi Ujo (1882 – 1945).

Ésta es una versión más reciente…

証 証 証城寺 - (Shojoji no Tanuki) - Canciones infantiles japonesas - Japón - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

*del templo Sho-jo-ji
** trébol japonés (Lespedeza)

Transliteración

Sho(u) Sho(u) Shoujou-ji (lo pronunciamos como "Sho-jo-ji")
Shoujou-ji no niwa wa
Tsu(n) Tsu(n) Tsukiyo da
Min-na dete koi koi koi
Oira no tomodacha
Pon poko pon no pon

Makeruna makeruna
O(t)-sho san ni makeruna
koi koi koi
koi koi koi
Min-na dete koi koi koi

Sho(u) Sho(u) Sho(u)jo(u)-ji
Sho(u)jo(u)-ji no hagi wa
Tsu(n) tsu(n) tsuki-yo ni hana zakari
Oiraha ukarette
Pon poko pon no pon

証 証 証城寺 - (Shojoji no Tanuki) - Canciones infantiles japonesas - Japón - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image

Comentarios

*****
Si quieren leer más sobre Shojo-ji, hagan clic en el enlace para ir a un post al respecto en el Blog de Mamá Lisa's World (en inglés).

Listen

Agradecimientos

Gracias a Masae Morishima por esta canción y su ayuda para la traducción al inglés y por la transliteración. Gracias a Laura Manzano por ayudar a la transliteración. Gracias a Yoko Collier-Sanuki por verificar esta canción par nosotros.

Foto 1: Wikipedia, cc.
Foto 2: Wikitravel

Arigato gozaimasu!