(Hermano Jaime)
Canción infantil
(Anata, venga a ver las tortugas que bailan)
(Cada mañana)
Canción mimada
(¡Bailad, bailad, bailad!)
Canción dialogada
(Te había dicho desde ayer)
(Levantaos)
(Tenemos una historia)
(Amba sherina)
Canción de marcha
(Plátanos maduros fritos)
Canción de mascarada
(Ejibe Zangalewa)
(Je je kule)
(No traducción)
(Un chico camerunés decente)
(Canción del juego de casamiento)
(Baden Powell)
Canción de exploradores
(Abajo en el valle (Versión camerunesa))
(Los días asoleados de verano se han marchado)
(Devuélvanme)
(C.A.M.E.R.O.O.N)
(Niños, niños)
Juego en círculo
(Jesucristo nació)
Canción de la Escuela Dominical
(Cocodrilo)
(Danzaré como una mariposa)
(Río abajo)
(A todos les gusta el sábado por la noche)
Canción tradicional
(Ve a decir a mi mamá que me va bien)
(Buenos días a ti)
(Buenos días, Gallina Plumita)
(Hola, chiquitos)
(Aquí volamos como pájaros en la naturaleza)
(Llegan las fiestas)
Canción de Navidad
(¿Cómo estás, pareja mía?)
Canción de corro
(Si no aciertas la primera vez)
(Tengo una cabeza, una cabeza)
(Recuerdo cuando era soldado)
(Jesús es mi amigo)
(John Bull es mi hijo)
(Chico alegre)
(Reír es contagioso)
(Un marinerito)
(Londres arde)
Canon
(María y Marta encontraron a un chico con un racimo de plátanos)
(Misisipi)
(Miyaka weh)
(Mi gallo ha muerto)
(Mi madre)
(La guitarra española)
(Nilo, Niger)
(Ho cariño, te quiero)
(Oh, necesidad)
(El viejo Rogelio está muerto y enterrado)
(Un domingo por la mañana)
(Orilando)
(Demos la vuelta al pueblo)
(Rat-a-tat, rat-a-tat, ¿quién puede ser?)
Rima
(Recuerdas el cocotero, cariño? )
(Desbordante)
(La escuela es una buena cosa)
(Busquen al Señor mientras se puede encontrar)
(¿Iremos a Belén?)
(Ya que el hombre con el hombre es injusto)
(Soldado, soldado ¿te casarás conmigo?)
(Dulce plátano, ¡ñam!)
(Diez botellas verdes (Versión camerunesa))
(El día está luminoso y claro)
(La hierba verde creció alrededor)
(El guardián)
(La luna brilla sobre el juzgado (o montaña))
Canción patriótica
(Hay vida y alegría ahí arriba)
Canción de escuela
(Hay una melodía en mi corazón)
(Hay fuego en la montaña)
(La forma de Italia)
(Este chico no tiene ojos para ver)
(La casa que Jack construyó (Versión camerunesa))
Canción cumulativa
(Hilo y aguja)
(Tres gitanos)
Balada
(Tic, dice el reloj, tic, tic)
(Tic, tac, dice el reloj)
(Dos pajaritos negros)
(Conjugación)
(Estamos viniendo)
(Somos uno)
(Somos uno(Versión de iglesia))
Canto de iglesia
(Venimos a la escuela el lunes)
Canción de adiós
(Bajamos a la bahía de Camerún)
(Canción de bienvenida)
(Arena blanca y arena gris)
(¿Quién mató a Petirrojo?)
(¿Quién robó mi aguja?)
(Sólo cosecharán/cosecharéis lo que siembren/sembréis)
(Shake, shake fio-o)
Canción de danza
(Llama a mamá)
(La que estábamos esperando ha llegado)
Canción de bienvenida
(Baila en un rincón)
(El Sr. Cocoji)
(Njanja moto (Eperlano))
(O-Cocorico )
(Recoged)
(Canto de victoria)
(Qué es esa sopa que ha cocinado Mamá)
Danza en círculo
(Por qué el pato llamado Coca come gusanos blancos)
(Buena noticia)
Canciones infantiles del mundo entero
100 muy preciadas canciones y rimas del mundo entero. Cada una incluye la letra completa en su idioma original y una traducción española. La mayoría también incluye una partitura.Pedir aquí!
Por favor mándanos una rima o una canción tradicional de tu país.
(En Francés y bulu)
Esta página incluye un diccionario con palabras bulus con traducciones francesas y a veces inglesas. También incluye partes interesantes sobre la cultura bulu (mayormente en francés y bulu).