Se chante sur l'air de "Frère Jacques"

?איפה האגודל - Chansons enfantines israéliennes - Israël - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Commentaires

Translittération

Eifo ha-agudal?
Eifo ha-agudal?
Hine hoo
Hine hoo
Ma-shlom-cha ha-boker?
Tov To-da be-se-der
Shalom v-le-hit-ra-od.

Eifo ha-etsba?
Eifo ha-etsba?
Hine he
Hine he
Ma-shlom-mech ha-boker?
Tov To-da be-se-der
Shalom v-le-hit-ra-od.

Eifo ha-amma?
Eifo ha-amma?
Hine he
Hine he
Ma-shlom-mech ha-boker?
Tov To-da be-se-der
Shalom v-le-hit-ra-od.

Eifo ha-kmitsa?
Eifo ha-kmitsa?
Hine he
Hine he
Ma-shlom-mech ha-boker?
Tov To-da be-se-der
Shalom v-le-hit-ra-od.

Eifo ha-zeret?
Eifo ha-zeret?
Hine he
Hine he
Ma-shlom-mech ha-boker?
Tov To-da be-se-der
Shalom v-le-hit-ra-od.

Listen
Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - ?איפה האגודל

Remerciements

Merci beaucoup à Deborah Ivri de Quiryat Ono (près de Tel Aviv), Israël. Merci beaucoup aussi à Matt Levie pour avoir tapé la version originale en hébreu.

Toda raba!
Thank you in Hebrew Text