האָפּ מײַנע המן־טאַשן
(Hop! Mayne homentashn)
"Hop! Mayne homentashn" es una canción de Purim yidis.
El coro se canta a menudo dos veces seguidas y la penúltima estrofa a menudo se omite.
Hallarán la pronunciación en las notas más abajo.
האָפּ מײַנע המן־טאַשן
(Hop! Mayne homentashn)
Aúpa, mis orejas de Hamán
Canción de Purim
Canción de Purim
(Yiddish)
(Español)
יאַכנע דוואָשע פֿאָרט אין שטאָט
זי האַלט זיך אין איין פּאַקן
זי דאַרף אויף פורים קויפֿן מעל
המן טאַשן באַקן
רעפֿרען:
האָפּ מיינע המן-טאַשן
האָפּ מיינע ווייסע
האָפּ מיט מיינע המן-טאַשן
האָט פּאַסירט אַ מעשה
ס'גייט אַ רעגן, ס'גייט אַ שניי
ס'קאַפּעט פֿון די דעכער
יאַכנע טראָגט שוין קאָרנמעל
אין אַ זאַק מיט לעכער.
רעפֿרען:
נישט קײן האָניק, נישט קײן מאָן,
און פֿאַרגעסן הײװן.
יאַכנע מאַכט שױן המן־טאַשן,
ס׳באַקט זיך שױן אין אױװן.
רעפֿרען:
יאַכנע טראָגט שוין שלח-מנות
צו דער מומע יענטע
צוויי דריי שוואַרצע המן-טאַשן
האַלב רוי, האַלב פֿאַרברענטע
רעפֿרען:
Yachne* Deborah va al pueblo,
Lleva un paquete,
Necesita harina para Purim
Para hacer orejas de Hamán.
(Coro)
Aúpa, mis orejas de Hamán,
Aúpa, mis blanquitas,
Aúpa, mis orejas de Hamán,
Érase un cuento…
Está lloviendo, está nevando,
Está diluviando sobre los tejados,
Yachne lleva la harina de centeno
En un saco con agujeros.
(Coro)
No miel, no amapola,
Y no hablar de la levadura.
Yachne ya hace sus orejas de Hamán,
Están cociendo en el horno.
(Coro)
Yenta lleva los regalos de Purim
A su tía Yente.
Dos, tres orejas de Hamán negras,
Mitad morenas, midad quemadas.
(Coro)
Notas
*"Yachne" era un nombre que ya pasó de moda. Significa lo mismo que "Yente". Ambos son voces peyorativas que se refieren a una mujer indiscreta, chismosa.
Letra: Yitzhak Pirozshnikov (1859 - 1933) – Nació en Ucrania y emigró a Estados Unidos.
Melodía: Canción popular humorosa ucrania Пішла мати на село "Pishla maty na selo" (Mamá fue al pueblo).
Transliteración del texto yidis:
Yachne Dvoshe fort in shtot,
Zi halt zikh in eyn pakn,
Zi darf af Purim koyfn mel,
Homentashn bakn.
Refrain:
Hop! Mayne homentashn
Hop, mayne vayse
Hop, mit mayne homentashn
Hot pasirt a mayse!
S'geyt a regn, s'geyt a shney,
S'kapet fun di dekher
Yakhne trogt shoyn korn-mel,
In a zak mit lekher.
Refrain
Nisht kayn honig, nisht kayn mon,
Un fargesn heyvn,
Yachne macht shoyn homentashn,
Es bakt zich shoyn in oyvn.
Refrain
Yakhne trogt shoyn shalachmones
Tsu der mume Yente,
Tsvey dray shvartse homentashn,
Halb roy, halb farbrente!
Refrain
Agradecimientos
Imagen: 3 orejas de Hamán: arriba: con semillas de amapola, abajo a la izquierda: frambuesa, abajo a la derecha: albaricoque. Fotografiadas en Nueva Orleans, Purim, wikimedia, cc.