Durme, durme ermozo ijiko
There are different versions of this Ladino lullaby.
Durme, durme ermozo ijiko
Sleep, Sleep, My Beautiful Little Son
Lullaby
Lullaby
(Ladino)
(English)
(Estribiyo)
Durme, durme ermozo ijiko,
Durme, durme sin ansia i dolor,
Serra tus lindos ojikos,
Durme kon savor.
De las fachas saliràs,
A la echkola te iràs,
I ayì mi kerido ijiko,
Alef-Bet ambezaràs.
(Estribiyo)
De la echkola saliràs,
A la plasa te iràs,
I ayì mi kerido ijiko,
Merkansiya ambezaràs.
(Estribiyo)
De la plasa saliràs,
Al estudyo te iràs,
I ayì mi kerido ijiko,
Doktoriko saliràs.
(Chorus)
Sleep, sleep, my beautiful little son,
Sleep, sleep with no worry or pain,
Close your nice little eyes,
Sleep delightfully.
Your swaddling cloths you will leave,
To school you will go,
And there, my darling little son,
The alphabet you will learn.
(Chorus)
The school you will leave,
To the market you will go,
And there, my darling little son,
A trade you will learn.
(Chorus)
The market you will leave,
To study you will go,
And there, my darling little son
You'll become a doctor.
Notes
The chorus can be found as…
Durme, durme, kerido ijiko (Sleep, sleep, my darling little son)
Durme, durme sin ansia i dolor, (Sleep, sleep with no worry nor pain)
Cierra tus lusyos ojikos, (Close your bright little eyes)
Durme kon savor (Sleep delightfully)
Alternate verses
De la kuna saliràs
A la skola tu entraràs
I ay mi kerido ijiko
A meldar t'ambezaràs
De la skola saliràs
Novia ermoza tomaràs
I entonses kerido ijiko
Kriaturas tu tendràs
English translation
The cradle you will leave,
To school you will enter,
And there my darling little son,
You will learn to read.
The school you will leave,
A fine bride you will take,
And then, darling little son,
Children you will have.
All the verses begin literally with, "From … you'll go out".
Comments
This song can be found with different spelling.
Thanks!
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Thanks to Monique Palomares for contributing this lullaby with the translation.
Grasyas!