Lèva-te viste
La traduction peut se chanter.
Lèva-te viste
Lève-toi vite
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Occitan)
(Français)
Lèva te viste, Bortomieu !
Lèva-te per l'amor de Dieu !
Vai te'n veire sus la teulada,
Çò que se passa per l'arada.
E se quicòm charma ton uèlh,
Donaràs un còp de fiulèl.
Vesi venir tres mossurets,
Totis ribans, totis boquets.
Que ne cantan tant bèlis aires,
En l'onor de la Vièrge Maire,
Per engausir lo Rei del Cèl,
Cantan çò que i a de pus bèl.
Vai te'n cargar lo gilet blanc,
Per vesitar aquel enfant.
Regarda plan lo cèl, escota,
Nos podèm pas trompar de rota,
Anem, anem, fasem camin,
Arribarem deman matin !
L'estela que lusís al lènh,
Nos menarà a Bètelèm.
E quand aurem trobat l'estable,
Ont es aquel Dieu tant aimable,
Li donarem nòstris presents,
E tornanem totis contents.
Lève-toi vite, Berthomieu !
Lève-toi pour l'amour de Dieu !
Va-t'en voir sur notre toiture
Ce qui se passe dans la nature
Et si quelqu' chose charm' ton regard,
Un coup d' sifflet tu donneras.
Je vois venir trois jeunes gens
Pleins de bouquets et de rubans,
Qui chantent des chansons si belles
En l'honneur de la Vierge Mère
Pour réjouir le Roi des Cieux
Ils chantent ce qu'il y a de mieux.
Va endosser ton gilet blanc,
Pour visiter ce bel enfant,
Regarde bien le ciel, écoute,
Nous ne pouvons nous tromper d' route,
Allons, mettons-nous en chemin
Nous arriverons demain matin !
L'étoile qui luit tout au loin
Nous mènera à Bethléem
Et quand nous aurons trouvé l'étable
Où se tient ce Dieu tant aimable,
Nous lui donnerons nos présents
Et nous reviendrons tout contents.
Notes
"Bortomieu" dans ses diverses variantes est la version occitane de Barthélémy.
Commentaires
Vous pouvez écouter Lèva-te viste sur SoundCloud.