Le prumièr del mes de mai
Es muy evidente que esta canción es la traducción de la canción francesa La perdriole.
Le prumièr del mes de mai
El primero del mes de mayo
Canción cumulativa
Canción cumulativa
(Occitano)
(Español)
1 Le prumièr del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
2 Le segond del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
3 Le tres del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
4 Le quatre del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Quatre canards volant a l'èr ,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
5 Le cinq del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
6 Le sieis del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
7 Le sèt del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
8 Le uèit del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
9 Le nau del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
10 Le dètz del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Dètz motons belants,
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
11 Le onze del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Onze mosquetaires venon de la guèrra,
Dètz motons belants,
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
12 Le dotze del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Dotze domaisèlas graciosas e bèlas,
Onze mosquetaires venon de la guèrra,
Dètz motons belants,
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
13 Le trètze del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Trètze boquets blancs,
Dotze domaisèlas graciosas e bèlas,
Onze mosquetaires venon de la guèrra,
Dètz motons belants,
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
14 Le quatòrze del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Quatorze pans blancs,
Trètze boquets blancs,
Dotze domaisèlas graciosas e bèlas,
Onze mosquetaires venon de la guèrra,
Dètz motons belants,
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
15 Le quinze del mes de mai,
Qu'envoiarai a ma mia?
Quinze bots de vin,
Quatorze pans blancs,
Trètze boquets blancs,
Dotze domaisèlas graciosas e bèlas,
Onze mosquetaires venon de la guèrra,
Dètz motons belants,
Nau buòus cornaus,
Uèit chivals blancs,
Sèt lebrièrs corrants,
Sieis lèbres al camp,
Cinq lapins en tèrra,
Quatre canards volant a l'èr,
Tres pijons blancs,
Doas tortorèlas,
Una perditz que vòla, que vòla;
Una perditz que vòla.
1 El primero del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
2 El segundo del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
3 El tercero del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
4 El cuarto del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
5 El quinto del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
6 El sexto del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
7 El séptimo del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
8 El octavo del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
9 El noveno del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Nueve bueyes cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
10 El décimo del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Diez ovejas blancas
Nueve buenos cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
11 El undécimo del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Once mosqueteros volviendo de la guerra,
Diez ovejas blancas
Nueve buenos cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
12 El duodécimo del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Doce doncellas, graciosas y bellas,
Once mosqueteros volviendo de la guerra,
Diez ovejas blancas
Nueve buenos cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
13 El decimotercero del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Trece ramos blancos,
Doce doncellas, graciosas y bellas,
Once mosqueteros volviendo de la guerra,
Diez ovejas blancas
Nueve buenos cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
14 El decimocuarto del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Catorce panes blancos,
Trece ramos blancos,
Doce doncellas, graciosas y bellas,
Once mosqueteros volviendo de la guerra,
Diez ovejas blancas
Nueve buenos cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
15 El decimoquinto del mes de mayo,
¿Qué le mandaré a mi novia?
Quinto toneles de vino,
Catorce panes blancos,
Trece ramos blancos,
Doce doncellas, graciosas y bellas,
Once mosqueteros volviendo de la guerra,
Diez ovejas blancas
Nueve buenos cornudos,
Ocho caballos blancos,
Siete galgos corriendo,
Seis liebres en el campo,
Cinco conejos por la tierra,
Cuatro patos volando en el aire,
Tres palomas blancas,
Dos tórtolas,
Una perdiz que vuela, que vuela;
Una perdiz que vuela.
Notas
Esta canción procede de la canción francesa "La perdriole". Se ve especialmente en el que unas palabras riman en francés (mousquetaires, guerre) mientras no riman en occitano. El artículo "le", los numerales "prumièr" y "nau", "perdic" designan esta versión como elaborada en Gascuña.
No me fue posible hallar una partitura de esta versión, tampoco cualquier mención de la melodía sobre la cual se cantaba.
Aquí debajo está la letra con la ortografía original:
1) Le prumiè del mes de mai,
Qu'embouiarei à ma mio ?
Uno perdic que bolo, que bôlo;
Uno perdic que bolo.
2) Le segoun del mes de mai,
Qu'embouiarei à mai mio ?
Dos tourtourèlos,
Uno perdic que bolo, etc.
3) Le très - très pijouns blancs.
4) Le quatre - quatre canards boulants à l'èr.
5) Le cinq - cinq lapins an terro.
6) Le sieis - sieis lèbres al camp.
7) Le sept - sept lebriès courants.
8) Le beit - beit chibals blancs.
9) Le naut - naut bious cournaus.
10) Le dèts - dèts moutous bêlants.
11) Le ounze - ounze mousquetaires benount de la guerro.
12) Le doutze - doutze doumaizèlos, graciousos et bèlos.
13) Le tretze - tretze bouquets blancs.
14) Le quatorze - quatorze pai blancs.
15) Le quinze - quinze bouts de bi.