Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Es una canción occitana tradicional. Incluimos dos versiones más abajo…
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Vi el lobo, el zorro, la liebre
Canción tradicional
Canción tradicional
(Occitano)
(Español)
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Ai vist lo lop, lo rainard dançar
Totei tres fasián lo torn de l'aubre
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Totei tres fasián lo torn de l'aubre
Fasián lo torn dau boisson folhat.
Aquí trimam tota l'annada
Per se ganhar quauquei sòus
Rèn que dins una mesada
Ai vist lo lop, lo rainal, la lèbre
Nos i fotèm tot pel cuol
Ai vist lo lèbre, lo rainal, lo lop.
Vi el lobo, el zorro, la liebre
Vi el lobo, el zorro bailar.
Los tres daban la vuelta al árbol,
Vi el lobo, el zorro, la liebre
Los tres daban la vuelta al árbol
Daban la vuelta al matorral brotando hojas
Aquí curramos todo el año
Para ganarse unas perras
Y en sólo un mes
Vi el lobo, el zorro, la liebre,
Nos quedamos sin dinero
Vi la liebre, el zorro, el lobo.
Notas
Otra versión
Ai vist lo lop, la lèbre e lo rainard dançar (x2)
Fasián lo torn del aubre e del boisson folhat* (x2)
Triman tota l'annada per ganhar quauquei sòus
E dins una mesada, nos fotèm tot pel cuol (x2).
Traducción
Vi el lobo, la liebre y el zorro bailar (x2)
Daban la vuelta al árbol y al matorral brotando hojas (x2)
Curramos todo el año para ganar unas perras
Y en un mes, ya quedamos sin dinero (x2).
*Variante:Fasián lo torn del aubre sens jamai s'atrapar (daban la vuelta al árbol sin atraparse nunca).
*****
Según unas fuentes, el lobo, el zorro y la liebre/la comadreja representarían el rey, el señor y la Iglesia, autoridades con capacidad a recaudar impuestos mientras el campesino resultaba sin dinero.
*****
Hay una versión francesa de esta canción ("J'ai vu le loup, le renard et la belette" "Vi el lobo, el zorro y la comadreja")
Grabé dos versiones de la canción. Hay una breve pausa entre las dos versiones…. La primera melodía es una melodía de danza proviniendo del Dies Irae gregoriano (siglo 14), la segunda es una bourrée de la región de Auvergne. -Tía Mónica.
Partitura
Agradecimientos
Contribución: Tía Mónica
Mercé plan!