Śmigus
En Polonia, el día después de Pascua se llama lany poniedziałek (Lunes de Pascua). También se llama Śmigus Dyngus, que es el nombre de una antigua costumbre en Polonia en la cual los chicos salpican a las chicas con agua y las golpean con ramas de sauce blanco. Las chicas toman su revancha el martes de Pascua salpicando a los chicos.
Śmigus
Śmigus
Canción de Pascua
Canción de Pascua
(Polaco)
(Español)
Panieneczka mała
Rano dzisiaj wstała.
Śmigus Dyngus!
Śmigus Dyngus!
Bo się wody bała.
Panieneczka mała
W kątek się schowała.
Śmigus Dyngus!
Śmigus Dyngus!
Bo się wody bała.
Panieneczka mała
Sukienkę zmaczała.
Śmigus Dyngus!
Śmigus Dyngus!
Choć się wody bała.
Pequeña Doncella
Se levantó temprano hoy
Smigus Dyngus!
Smigus Dyngus!
Porque temía el agua.
Pequeña Doncella
Se escondió en el rincón,
Smigus Dyngus!
Smigus Dyngus!
Porque temía el agua.
Pequeña Doncella
Salpicó su vestido,
Smigus Dyngus!
Smigus Dyngus!
Aunque temía el agua.
Notas
Escrito por Maria Konopnicka (1842 - 1910) como poema
Música: Zygmunt Noskowski (1846 - 1909)
"Había unas palabras polacas antiguas (que existían solo como dialectales) en esta rima, y se tuvo que cambiarlas en 'idioma moderno'." -Agnieszka
Comentarios
"Recuerdo, cuando estaba en la escuela primaria, que los chicos trataban de salpicar a las chicas con agua. Huíamos pero no muy rápido, fingíamos que no queríamos que nos mojaran..." -Agnieszka
Aunque Agnieszka escribió que a veces, la costumbre fue prohibida cuando era mayor de de edad porque unos chicos habían exagerado con la tradición.
Entonces, si eres una chica o una señora en Polonia en Śmigus Dyngus, ¡ten cuidado de llevar zapatos de lluvia y impermeable!
Agradecimientos
Traducido al inglés por Lisa yAgnieszka Magnucka.
Imagen: Postal representando la tradición de Śmigus-Dyngus de Nationwide Specialty Co., Arlington, Texas - In Buffalo, N.Y., Stanley Novelty Co., 200 S. Ogden St. - Boston Public Library, cc.