Izika Zumba
Chant de guerre zoulou
Izika Zumba
iZika Zumba
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Zoulou/Anglais)
(Français)
Izika zumba, zumba, zumba
Izika, zumba, zumba, zay
Izika zumba, zumba, zumba
Izika, zumba, zumba, zay
Hold him down, you Zulu warrior
Hold him down, you Zulu chief, chief, chief
Hold him down, you Zulu warrior
Hold him down, you Zulu chief, chief, chief.
iZika zumba, zumba, zumba
iZika, zumba, zumba, zay
iZika zumba, zumba, zumba
iZika, zumba, zumba, zay
Maîtrise-le, guerrier zoulou
Maîtrise-le, chef zoulou, chef, chef
Maîtrise-le, guerrier zoulou
Maîtrise-le, chef zoulou, chef, chef.
Notes
Frances Turnbull de Musicaliti a envoyé les accords de Izika Zumba:
(Ré) Izika zumba (La) Zumba (Ré) Zumba
(Ré) Izika zumba (La) zumba (Ré) day
(Répéter)
(Sol) Hold him (Ré) down, you (La) Zulu (Ré) warrior
(Sol) Hold him (Ré) down, you (La) Zulu (Ré) chief, chief, chief
(Répéter)
*****
Frances a écrit :
"J'ai appris cette chanson étant enfant grandissant en Afrique du Sud en tant que chanson populaire de feu de camp de 'boeremusiek' (prononcé boure-mu-sik) / 'Voortrekker' (prononcé fout-trekker) des colons néerlandais des années 1600 - 1700.
En l'examinant en tant qu'adulte, j'ai découvert que Josef Marais d'Afrique du Sud a emporté celle-ci (1946) et d'autres chansons de Voortrekker d'abord en Angleterre puis en Amérique, où il les a traduites et certaines d'entre elles ont été popularisées par des chanteurs comme Doris Day. Il les a traduites de l'afrikaans original, aussi les versions anglaises manquent de petits détails comme il est courant dans les traductions. Ayant appris des rudiments de zoulou à l'école ainsi qu'un peu d'histoire zoulou, je suspecte que les mots sont aussi légèrement incorrects -izika a plus de probabilités d'avoir été sika (couper) et zumba est plus susceptible d'avoir été 'hamba' (aller), mais ce ne sont que des idées à moi.
Je vois aussi qu'il y a de nombreuses versions de la façon dont les paroles sont prononcées : à nouveau un problème de la musique populaire qui voyage."
*****
Sur d'autres sites de l'internet, on trouve la référence de "iZika Zumba" comme chant local ou un cri de guerre qui contient des sentiments patriotiques en Afrique du Sud. Elle semble être chantée lors d'évènements sportifs.
Elle est aussi chantée par les scouts.
Commentaires
Ralph a écrit : "Quel cadeau pour moi de trouver votre site internet et la chanson Zulu warrior. Je surfais innocemment sur la toile et elle a surgi.
J'ai appris une version de cette chanson quand j'étais boy scout en Écosse à la fin des années 1940. Les paroles comme je me les rappelle étaient 'Lay him down ye swazi wallas, lay him down ye swazi kings…' suivi de 'hi ziga zumba zumba zumba' etc…
Je suppose que je pourrais avoir entendu 'warriors' et me le rappeler comme 'wallas' mais je suis sûr que le mot Swazi était ce que nous chantions…"
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Frances Turnbull de Musicaliti pour cette chanson avec les accords et les commentaires. Frances a écrit : "Je ne suis pas sûre que ce soit une véritable traduction."
Merci à Ralph d'avoir partagé ses expériences avec cette chanson.
Baie dankie!