Sa stábla, sa mháinséar
Es la versión irlandesa de Away In A Manger"
Sa stábla, sa mháinséar
En un establo, en un pesebre
Canción de Navidad
Canción de Navidad
(Gaélico irlandés)
(Español)
Sa stábla, sa mháinséar, tá naíonán 'na luí,
An naíonán beag Íosa 'bhéas fós linn mar rí.
Tá réaltaí ag soilsiú go hard insan spéir,
Ar an leanbh beag Íosa ina luí sa mháinséar.
Tá ciúnas mór thimpeall; tá draíocht san aer!
Tá aoibhneas is áthas ar an domhan go léir.
Tá Aingil na bhFlaithis ag síor-mholadh Dé.
Ard-mholadh d'Íosa, don leanbh beag glé.
Bí linne, a Íosa; bí linne go deo.
Bí linne san oíche; bí linne sa ló.
Tabhair grá do do pháistí; tabhair grá dúinn go síor.
Agus bímis dílis; bímis dílis go fíor.
En un establo, en un pesebre, un niñito está acostado,
El Niñito Jesús que será nuestro rey.
Las estrellas brillan arriba en el cielo
Sobre el Niñito Jesús acostado en el pesebre.
Hay un gran silencio por todas partes, la magia está en el aire.
Hay una alegría beata en el mundo entero.
Los ángeles del cielo cantan eternamente alabanzas a Dios,
Alabanzas a Jesús, el Niñito radiante.
Estés con nosotros, Jesús, estés con nosotros para siempre,
Estés con nosotros de noche, estés con nosotros de día,
Da amor a tus hijos, danos un amor constante
Y seremos fieles, seremos sinceramente fieles.
Agradecimientos
Imagen: "Natividad" por Charles Le Brun (1688).
Go raibh maith agat!