Mitty Matty Had a Hen
Mitty Matty Had a Hen
Mitty Matty tenía una gallina
Rima
Rima
(Inglés)
(Español)
Mitty Matty had a hen
She laid eggs for gentlemen
Sometimes nine and sometimes ten
Mitty matty's fine fat hen!
Mitty Matty tenía una gallina,
Ponía huevos para los señores,
A veces nueve, a veces diez,
La gallina buena y gorda de Mitty Matty.
Notas
He aquí otra versión de Irlanda sacada de "The Counting-out Rhymes of Children" (1888) de Henry Carrington Bolton:
Mitty Matty had a hen,
She lays white eggs for gentlemen.
Gentlemen come every day,
Mitty Matty runs away.
Hi! ho! who is at home?
Father, mother, Jumping Joan.
O-U-T out,
Take off the latch and walk out.
Traducción española
Mitty Matty tenía una gallina,
Pone huevos para los señores.
Señores vienen cada día,
Mitty Matty huye corriendo.
¡Hola! ¿Quién está en casa?
El padre, la madre, Joan que salta.
F-U-E-R-A fuera,
Abre el pestillo y sal a pasear.