أهل الجنة إش تأکلون
"Los niños cantan esta canción como parte de un juego. Este juego es uno de los más dulces recuerdos de mi infancia. Jugábamos a este juego con nuestros/nuestras hermanos/hermanas mayores. -" -Fatima
أهل الجنة إش تأکلون
He, eliseano
Juego cantado
Juego cantado
(Árabe)
(Español)
أهل الجنة إش تأکلون
إش تأکلون
عیش و بصل و بربین
He, eliseano, ¿Qué comes?
¿Qué comes?
Pan y cebolla y verdolaga**.
Notas
* Gente del Paraíso (los Campos Elíseos)
**"Tenemos mucho de esta verdura aquí en Irán durante el verano. No la cocinamos. La comemos cruda como la albahaca." -Fatima
*****
Transliteración
Ahl al-jannah ish takluun
Ish takluun
Ish o bosal o barbiin!
sh: como en inglés
Reglas del juego
En este juego, una niña se acuesta en el suelo y una de sus amigas le toma las manos y otra le toma los pies. Después la levantan y comienzan a balancearla y a cantar esta canción. Este juego es uno de los más dulces recuerdos de mi infancia. Jugábamos a este juego con nuestros/nuestras hermanos/hermanas mayores.
Agradecimientos
Muchas gracias a Fatima Baji por esta canción, su transliteración y su traducción al inglés.
Imagen: "Portulaca sativa 01". Licenciado bajo CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons.