This is how they sing Happy Birthday in Iran...

Notes

Tawaa-lo-det moba-rak
(Transliteration)


Tawaa-lo, tawaa-lo
Tawaa-lo-det moba-rak
Moba-rak moba-rak,
tawaa-lo-det moba-rak.

Tawaa-lo, tawaa-lo
Tawaa-lo-det moba-rak
Moba-rak moba-rak,
Tawaa-lo-det moba-rak.

Labet sjado del-et khosj
tjo ghol por khaande bâsji
Bia sjama-ro foot kon,
keh saad sal zende bâsji.

Tawaa-lo, tawaa-lo
Tawaa-lo-det moba-rak
Moba-rak moba-rak,
Tawaa-lo-det moba-rak.

Tawaa-lo, tawaa-lo
Tawaa-lo-det moba-rak
Moba-rak moba-rak,
Tawaa-lo-det moba-rak.

*****
Tawalodet = the day of birth
Mobarak = happy, blessed, congratulations

*****

Here you can hear this song.

Farsi is the name in Persian for the modern Persian language.

Comments

Here's the computerized text: (we apologize if it doesn't display properly on your screen):

تولدت مبارک


تولد، تولد
تولدت مبارک
مبارک مبارک
تولدت مبارک


تولد، تولد
تولدت مبارک
مبارک مبارک
تولدت مبارک


لبت شاد و دلت خوش
تو گل پرخنده باشی
بیا شمعا رو فوت کن
که صد سال زنده باشی


تولد، تولد
تولدت مبارک
مبارک مبارک
تولدت مبارک


تولد، تولد
تولدت مبارک
مبارک مبارک
تولدت مبارک


Listen

Sheet Music

Sheet Music - Happy Birthday

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Heleen de Vaan for contributing and translating this song. Many thanks also to Fatimah Baji for typing the original lyrics in Persian and to Monique Palomares for the midi tune.

Khay'ly Mo'teh'shaker'am!