Hóšišipa
Cette chanson est aussi utilisé à Isleta pour un jeu différent.
Hóšišipa
Hóšišipa
Jeu
Jeu
(Lakota)
(Français)
Hóšišipa*,
Hóšišipa,
Hóšišipa.
Hóšišipa*,
Hóšišipa,
Hóšišipa.
Notes
*D'après le dictionnaire lakota-anglais de l'Institut de Recherche des Études des Indiens d'Amérique (AISRI), "hóšišipa" veut dire "soulever les mains en pinçant le dessus des mains des autres – un jeu joué par les enfants". Ça se prononce "HO-chi-chi-pa"
Règles du jeu
D'après "Turtle Lung Woman's Granddaughter" de Delphine Red Shirt, les petites filles chantaient la comptine "Hóšišipa" debout en cercle avec leurs mains tendues et placées sur celles des voisines. Elles pinçaient la peau du dos de la main de leur voisine.
"La première à rire terminait le jeu parce que toutes riaient, tombant les unes sur les autres. Tout au long du jeu, elles attendaient toutes en retenant leur souffle pour voir qui rirait la première." -(Traduit de l'anglais)
Hóšišipa, hóšiši,
Hóšišipa, hóšiši,
Hóšišipa, hóšišipa
Hó..
Hóšišipa hé niyé yeló
("C'est à toi" –dit par un homme)