Blomster små
"En Noruega la canción se llama 'Blomster små' – un título de canción popular en parvulario." -Siri Ransem
Blomster små
Florecitas
Canción infantil
Canción infantil
(Noruego)
(Español)
Blomster små, gule, blå
Titter opp av marken nå
Vinker til (barnets navn - gutt)-lill,
for han er så snill.
Blomster små, gule, blå
Titter opp av marken nå
Vinker til (barnets navn - jente)-lill,
for hun er så snill.
Florecitas, amarillas, azules,
Ahora salen de la tierra,
Saludan al pequeño (nombre del niño)
Porque es tan bueno.
Florecitas, amarillas, azules,
Ahora salen de la tierra,
Saludan a la pequeña (nombre de la niña)
Porque es tan buena.
Notas
"Lill" se puede traducir por "pequeño", i.e. Pequeño Juan, Pequeña Ada.
Comentarios
Consejo traducido de la página Barnesanger: "En 'Blomster små' pueden incluir el nombre de los niños que cantan juntos. Esto vuelve la canción un poco más personal, lo tremendo para los niños. Recuerden cantar la canción bastantes veces para que TODOS se vean citados. Cuando canten "saludan a (nombre del niño)', todos pueden mirar y saludar a la persona citada. Imaginen cuán apreciado resulta... :) "
Agradecimientos
Muchas gracias a to Siri Randem por haber compartido esta canción y haberla traducido al inglés.