Kysje, roe bane-gull
Nana noruega de Vesterålen
Kysje, roe bane-gull
Chitón, cálmate, niño dorado
Canción de cuna
Canción de cuna
(Noruego)
(Español)
Kysje, roe bane-gull (barnegull),
Gje vi hadde stua full,
Kjøkkenet og kammerset,
Og hågen oppå taket.
Då sku' alle vøgge gå,
Fir' og tjuge i kvar ei krå
Og ingen sku' stå stille.
Chitón, cálmate, niño dorado,
Si tuviéramos lleno el salón,
La cocina y la habitación,
Y el lugar* arriba del tejado,
Entonces todas las cunas se mecerían,
Veinticuatro en cada rincón y rendijas
Y nadie quieto se quedaría.
Notas
*"El lugar arriba del tejado: "Hågen" posiblemente podría ser una palabra arcaica deformada. No tiene sentido verdadero, que yo sepa.
Por lo tanto, he oído decir que algunas casitas a veces tenían una especie de plataforma o de observatorio sobre el tejado, con una escalera, pero es especulación." -Siri
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Siri Randem de Barnesanger por haber compartido esta canción con su traducción al inglés y su grabación.
Tusen takk!