Es el equivalente noruego de "A la víbora de la mar" o "El puente está quebrado". Este juego remonta al menos a mediados del siglo 19.

Se juega a este juego para fiestas de cumpleaños o durante las fiestas de Navidad en Noruega.

Notas

* Ciertas versiones tienen esta línea como "så hvit som en and" (tan blanco como un pato)
** "bronce" solo para la rima, la traducción literal es "gafas".

Según este sitio (en danés), este juego era al origen sobre elegir entre el cielo y el infierno. Otro sitio dice que la batalla de fuerza al final simboliza la vida y la muerte. Antaño, los dos lados eran el sol y la luna, la luna simbolizaba el mundo subterráneo. Según Wikipedia (versión noruega), el "puente" atraviesa el río que separa la tierra de los vivos de la de los muertos. Hoy en día, llevan nombres más inocentes como "lado de la manzana" y "lado del plátano" (o algo parecido).

Comentarios

Esto también se juega en Dinamarca donde se llama también "Bro, bro brille". Se juega en Suecia bajo el nombre de "Bro, bro breja" y en Islandia como "Brúarleikur".

Listen
Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Partitura

Partitura - Bro, bro, brille

Agradecimientos

Dos chicos se toman de las manos y levantan los brazos para formar un "puente". Cada uno es un lado –antaño, eran el lado de la luna y el lado del sol. Los otros participantes pasan debajo del puente en una fila, cantando la canción. Al final de la canción, los dos chicos que forman el puente bajan los brazos, capturando al chico que pasa en "la olla negra". Este chico debe elegir uno lado e ir detrás de dicho lado. Siguen así hasta que todos hayan elegido un lado. Al final, hacen una batalla de fuerza para decidir cuál lado gana. La batalla de fuerza puede jugarse con una cuerda o pueden agarrarse detrás de los chicos que forman el puente y tirar.