Fais dodo, Elle ma belle
"Fais dodo" es lenguaje infantil para "duérmete". En esta versión de la nana, el nombre del niño/de la niña ha sido insertado en la canción, seguido de una palabra que rime con él. En el ejemplo aquí se utiliza "Elle ma belle" (Ella, mi bella) en la primera estrofa y "Junie patoonie" en la segunda.
Fais dodo, Elle ma belle
Duérmete, ella mi bella
Berceuse
Canción de cuna
(Francés)
(Español)
Fais dodo, elle ma belle
Fais dodo, t'auras du lolo
Maman est en haut
Elle fait du gâteau
Papa est en bas
Fait du chocolat
Fais dodo, elle ma belle
Fais dodo, t'auras du lolo.
Fais dodo, Junie patoonie
Fais dodo, t'auras du lolo
Maman est en haut
Elle fait du gâteau
Papa est en bas
Fait du chocolat
Fais dodo, Junie patoonie
Fais dodo, t'auras du lolo.
Duérmete, ella mi bella
Duérmete, y tendrás leche
Mamá está arriba
Hace pastel
Papá está abajo
Hace chocolate
Duérmete, ella mi bella
Duérmete, y tendrás leche.
Duérmete, Junie patoonie
Duérmete, y tendrás leche
Mamá está arriba
Hace pastel
Papá está abajo
Hace chocolate
Duérmete, Junie patoonie
Duérmete, y tendrás leche.
Notas
* Reemplazar por el nombre del niño seguido por un palabra cariñosa que rime con él.
Abajó está una versión instrumental de "Fais dodo"...
Muchas gracias a Pascal de Frenchy Bunny por haber compartido la versión instrumental de "Fais dodo".
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Terry Siemers por esta canción.
Ilustración por Louis-Maurice Boutet de Monvel (1851-1913) sacado de Vieilles Chansons pour les Petits Enfants: Avec Accompagnements / de Ch. M. Widor (1844 - 1937); Ilustraciones por M.B. de Monvel. Paris: E. Plon, Nourrit et Cie, [1883]. La edición gráfica es de Lisa Yannucci.
Merci beaucoup!