There's a Hole in the Bucket
There's a Hole in the Bucket
Hay un hoyo en el cubo
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza,
There's a hole in the bucket, dear Liza, there's a hole.
Then fix it dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Then fix it dear Henry, dear Henry, fix it.
With what shall I fix it, dear Liza, dear Liza,
With what shall I fix it, dear Liza, with what?
With straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
With straw, dear Henry, dear Henry, with straw.
But the straw is too long, dear Liza, dear Liza,
The straw is too long, dear Liza, too long.
Then cut it dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Then cut it dear Henry, dear Henry, cut it.
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza,
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
With an ax*, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
With an ax, dear Henry, dear Henry, an ax.
But the ax is too dull, dear Liza, dear Liza,
The ax is too dull, dear Liza, too dull.
Then, sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Then sharpen it dear Henry, dear Henry, sharpen it!
With what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza,
With what shall I sharpen, dear Liza, with what?
With a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
With a stone, dear Henry, dear Henry, a stone.
But the stone is too dry, dear Liza, dear Liza,
The stone is too dry, dear Liza, too dry.
Then wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Then wet it dear Henry, dear Henry, wet it.
With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza,
With what shall I wet it, dear Liza, with what?
With water, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
With water, dear Henry, dear Henry, with water.
In what shall I carry it, dear Liza, dear Liza,
In what shall I carry it, dear Liza, in what?
In a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
In a bucket, dear Henry, dear Henry, in a bucket!
But there's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza,
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole.
Hay un hoyo en el cubo, querida Lisa, querida Lisa,
Hay un hoyo en el cubo, querida Lisa, hay un hoyo.
Pues arréglalo, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Pues arréglalo, querido Enrique, querido Enrique, arréglalo.
¿Con qué lo arreglaré, querida Lisa, querida Lisa,
Con qué lo arreglaré, querida Lisa, con qué?
Con una paja, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Con una paja, querido Enrique, querido Enrique, una paja.
La paja está demasiada larga, querida Lisa, querida Lisa,
La paja está demasiada larga, querida Lisa, larga.
Pues córtala, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Pues córtala, querido Enrique, querido Enrique, córtala.
¿Con qué la cortaré, querida Lisa, querida Lisa,
Con qué la cortaré, querida Lisa, con qué?
Con un hacha*, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Con un hacha, querido Enrique, querido Enrique, un hacha.
Pero el hacha está roma, querida Lisa, querida Lisa,
Pero el hacha está roma, querida Lisa, está roma.
Pues afílala, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Pues afílala, querido Enrique, querido Enrique, afílala.
¿Con qué la afilaré, querida Lisa, querida Lisa,
Con qué la afilaré, querida Lisa, la afilaré.
Con una piedra, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Con una piedra, querido Enrique, querido Enrique, una piedra.
La piedra está demasiada seca, querida Lisa, querida Lisa,
La piedra está demasiada seca, querida Lisa, seca.
Pues mójala, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Pues mójala, querido Enrique, querido Enrique, mójala.
¿Con qué la mojaré, querida Lisa, querida Lisa,
Con qué la mojaré, querida Lisa, la mojaré?
Con agua, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
Con agua, querido Enrique, querido Enrique, con agua.
¿Con qué la llevaré, querida Lisa, querida Lisa,
Con qué la llevaré, querida Lisa, la llevaré?
En un cubo, querido Enrique, querido Enrique, querido Enrique,
En un cubo, querido Enrique, querido Enrique, un cubo.
Pero hay un hoyo en el cubo, querida Lisa, querida Lisa,
Hay un hoyo en el cubo, querida Lisa, hay un hoyo.
Notas
* o "cuchillo"
Comentarios
"There's a Hole in the Bucket" se origina en una canción alemana del siglo 18.